In the aspect of your indifference Voice : Syed Atif AliPoet : Amjad Islam AmjadLyrics :Jo utar ke zeena-e-sham se, teri chashm-e-tar me samaa gayeWohi jalte bujhte chragh se, mere baam-o-dar . One of the Best of Amzad Islam Amzad and close to my heart. I was dissipated by the winds ye jo bandgaan-e-niyaaz he ye tamaam he wo lash_kari. Teri Chashm-E-Khush Mein Samaa Gaye mere dasht-e-khuwab me door tak koi bagh jaise lagaa gaye, meri umar se na simat sake mere dil me itne sawal the Meri umr se na simat sakey, mere mann mein itne sawaal the,Tere paas jitne jawaab the, meri ek nigaah mein aa gaye. those who walked down the ladder of evening, and settled in your happy eyes,those illuminating moon and stars, decorated my Jo utar ke zeena-e-shaam se, tere chashm-e-khush mein samaa gaye Jo utar ke zeena-e-shaam se, tere chashm-e-khush mein samaa gayewoh hi jalte bhujhte se mahar-o-maah, mere baam-o-dar ko sajaa gaye. Amjad Islam Amjad is an Urdu Poet, Drama writer and lyricist from Pakistan. A couple of very renown poets blessed the city of Louisville Ky. summer of 2014. Was that the moon of the eve when we met My dreams lost their identity, Tere Vasvason Ke Fishar Mein meri rooh se meri aankh tak kisi roshni me naha gaye. Yeh joh bandagaan-e-niyaaz hain, tamaam hain, voh lashkari,jinhein zindagi ne amaaan na di, toh tere huzoor mein aa gaye. Jo Utar Ke Zeena e Shaam Se -Mr. Amjad Islam-, Users who like Jo Utar Ke Zeena e Shaam Se -Mr. Amjad Islam-, Users who reposted Jo Utar Ke Zeena e Shaam Se -Mr. Amjad Islam-, Playlists containing Jo Utar Ke Zeena e Shaam Se -Mr. Amjad Islam-, More tracks like Jo Utar Ke Zeena e Shaam Se -Mr. Amjad Islam-. Jise Tum Hansi Mein Udaa Gaye That song you refused to listen, was the jewel of lifes work.It was the tale of my sorrows, that which you took in amusement, Woh chirag-e-jaan jiski lau kabhi, na kisi hawa se nigun hui,Teri bewafaai ke wasvase, usse chupke chupke bujha gaye. meri khwahishon ke ghubaar mein meray maah-o-saal-e-vafaa gaye, woh ajeeb phool sey lafz thay tere honth jin se mahak uthe Sher 59. I had so many questions in my head, they couldnt be contained in my years,However many answers you had, were embodied in a single tear. Change). He has received many awards for his literary work and screenplay for TV, including pride of performance and Sitara-e-Imtiaz. 1944 - 2023 Fill in your details below or click an icon to log in: You are commenting using your WordPress.com account. Pakistani poet famous for TV Serials written by him. Qaisarul Jafri. this uncanny thought of my love, I dreamed this miracle on my own,Those words that were in mind, they poured from your countenance. Tere Paas Jitne Jawaab The mere dard ki thi daastaa jse tum hansi me ura gaye, wo charaag-e-jaa kabhi jis ki lau na kisi hawaa se nigoon hui Those were strange flower like words Is your network connection unstable or browser outdated? wahii jalte bujhte se mahar-o-maah mere baam-o-dar ko saja gaye, ye ajeeb khail he ishq ka me ne aap dekha ye mojza wo tha chand sham-e-wisal ka ke tha roop tere jamaal ka. This is a strange play of love Jo Utar Ke Zeena-e-Shaam Se (Amjad Islam Amjad), Users who like Jo Utar Ke Zeena-e-Shaam Se (Amjad Islam Amjad), Users who reposted Jo Utar Ke Zeena-e-Shaam Se (Amjad Islam Amjad), Playlists containing Jo Utar Ke Zeena-e-Shaam Se (Amjad Islam Amjad), More tracks like Jo Utar Ke Zeena-e-Shaam Se (Amjad Islam Amjad). The many responses you had with yourself Urdu poets have explored these diversities to their utmost limits. Need help? In the pressure of your unreliability You need to enable JavaScript to use SoundCloud. teri bewafai ke waswasai use chupke chupke bujha gaye, wo tha chand sham-e-wisal ka ke tha roop tere jamaal ka May 19, 2019 - #AmjadIslamAmjad #JoUtarKeZeena_E_Shaam Se #IslamabadStudioBest Poetry Of Amjad Islam AmjadPresented By Islamabad StudioVoice M.FarhanEdit By SFJo Utar Ke Z. Woh jo geet tum nay suna nahin Meri Umar bhar ka . Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. jinhen zindagii ne aman na di to tere huzoor me aa gaye. Amjad Islam Amjad was one of them. mire vajd me ik be-zab . jo utar ke zeena-e-shaam se teri chashm-e-Khush mein sama gaye wohi jaltey bujhtey se mahar-o-maah mere baam-o-dar ko sajaa gaye yeh ajeeb khail hay ishq ka main ney aap dekhaa yeh mojza woh jo lafz meray gumaan mein thay woh teri zubaan par aa gaye woh jo geet tum ne suna nahin meri umar bhar kaa riyaz tha Those words that were in my thoughts Please download one of our supported browsers. A couple of very renown poets blessed the city of Louisville Ky. summer of 2014. document.getElementById( "ak_js_1" ).setAttribute( "value", ( new Date() ).getTime() ); You have entered an incorrect email address! They are all like an entire army mai ek shaam chur luu agar bur na lage. Facebook : https://www.facebook.com/Ashaarofficial blog: https://lonelymusafir.com/category/ashaarJo Utar Ke Zeena-E-Shaam SeTeri Chashm-E-Khush Mein Samaa GayeWohi Jalte Bujhte Se Mehar-O-MaahMere Baam-O-Dar Ko Sajaa GayerYe Ajeeb Khel Hai Ishq KaMain Ne Aap Dekhaa Ye MojzaWo Jo Lafz Mere Gumaan Mein TheWo Teri Zubaan Par Aa GayeWo Chiragh-E-Jaan Kabhi Jis Ki LavNa Kisi Hawa Se Nigun HuiTeri Bewafai Ke VasvaseUse Chupke Chupke Bujhaa GayeWo Jo Geet Tum Ne Suna NahinMeri Umar Bhar Kaa Riyaz ThaMere Dard Ki Thi DaastaanJise Tum Hansi Mein Udaa GayeWo Tha Chand Shaam-E-Visaal KaaKe Thaa Roop Tere Jamaal KaMeri Rooh Se Meri Aankh TakKisi Roshni Mein Nahaa GayeYe Jo Bandagaan-E-Niyaaz HainYe Tamaam Hai Wo LashkariJinhein Zindagii Ne Aman Na DiTo Tere Huzoor Mein Aa Gaye#Teri Berukhi Ke Dayaar MeinMain Havaa Ke Saath Havaa HuaaTere Aaine Ki Talaash MeinMere Khwaab Chehra Ganvaa GayeTere Vasvason Ke Fishar MeinTera Shehar-E-Rang Ujad GayaaMeri Khwahishon Ke Ghubaar MeinMere Maah-O-Saal-E-Vafaa GayeWo Ajeeb Phool Se Lafz TheTere Honth Jin Se Mehak UtheMere Dasht-E-Khwab Mein Door TakKoi Baagh Jaise Lagaa GayeMeri Umr Se Na Simat SakeMere Dil Mein Itne Sawal TheTere Paas Jitne Jawaab TheTeri Ek Nigaah Mein Aa GayeCopyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for \"fair use\" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Tere wasvase ke fishaar mein, Mera shehar-e-rang ujaad gaya,Meri khwahishon ke gubaar mein, mere maah-o-saal-e-vafaa gaye. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim. Mere Dard Ki Thi Daastaan teri berukhi ke dayaar me mai hawa ke saath hawa hua. Na Kisi Hawa Se Nigun Hui They came out of your tongue, Wo Chiragh-E-Jaan Kabhi Jis Ki Lav jo utar ke zeena-e-shaam se teri chashm-e-Khush mein sama gaye those who walked down the ladder of evening, and settled in your happy eyes, those illuminating moon and stars, decorated my roof and door. Create a free website or blog at WordPress.com. After descending from the staircase of dusk A beautiful and soulful Nazm by Janaab Amzad Islam Amzad. libs-e-j me nah sho.alag k rag magar, jhulas rah hai mire saath kyuu ba-zhir t, ki mai to shab-e-m huu aur munkir t, mai shh-e-sabz nah mahram-e-sab bh nah, mire fareb me kyuu aa gay hai taa.ir t, is ummd pe jalte hai rsto me charh, libas-e-jaan mein nahin shoalagi ka rang magar, jhulas raha hai mere sath kyun ba-zahir tu, ki main to sahab-e-iman hun aur munkir tu, main shaKH-e-sabz nahin mahram-e-saba bhi nahin, isi ummid pe jalte hain raston mein charagh. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. In the dust-cloud of my desires Sign up and enjoy FREE unlimited access to a whole Universe of Urdu Poetry, Language Learning, Sufi Mysticism, Rare Texts, Jashn-e-Rekhta | 2-3-4 December 2022 - Major Dhyan Chand National Stadium, Near India Gate, New Delhi, Devoted to the preservation & promotion of Urdu. (LogOut/ Check out Jo Utar Ke Zeena-E-Sham Se by Amjad Parvez on Amazon Music. Woh ajeeb phool se lafz the, tere honth jin se mehak uthe,Mere dasht-e-khwaab mein door tak koi baagh jaise laga gaye. My months and years of faithfulness disappeared, Wo Ajeeb Phool Se Lafz The Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher. Your email address will not be published. Words are not enough to appreciate and cherish your Poetry Sir, only I can say this that its an honour for me to live in this Erra, where we cannot only read but also can listen to you. woh jo lafz meray gumaan mein thay woh teri zubaan par aa gaye, woh jo geet tum ne suna nahin meri umar bhar kaa riyaz tha Use Chupke Chupke Bujhaa Gaye Woh tha chaand shaam-e-visaal ka, ya tha roop tere jamaal ka?meri rooh se meri aankh tak, jaise kisi roshini mein nahaa gaye. document.getElementById( "ak_js_1" ).setAttribute( "value", ( new Date() ).getTime() ); this ghazal was in that drama ghanti, does anyone know who sang it? Shayari Image 16. tumhre shahr k mausam ba suhn lage. Jo Utar Ke Zeena.e.Shaam Se (with EnglishTranslation), english translation of jo utar k zeena-e-sham se, Ranjish Hi Sahi (with English Translation), Tu Hi Ye Muj'hko Bata De with English Translation, Tose Naina Laage Piya (Javeda Zindagi - Anwar) with English Translation, Aadat by Jal & Atif Aslam with English Translation. Endless Summer Nights (Summer Came & Left Without Nindiya Re by Coke Studio with English Translation, Ank'ho'n K Sag'har with English Translation, Awara Hoon with Translation (Mukesh & Raj Kapoor's best), Sajni Paas Bulao Na by Jal with English Translation, Phirta Rahoo'n Dar Badar with English Translation, Tere Bheege Badan Ki Khushboo Se by Mehdi Hassan with English Translation, Itni Muddat Baad Mile Ho with English Translation. meri rooh sey meri aankh tak kisi roshni mein naha gaye, ye jo bandagaan-e-niyaaz hain ye tamaam hai voh lashkari tere aainey ki talaash mein merey Khwaab chehra ganva gaye, tere wasvason ke fishar mein tera shehar-e-rang ujar gaya Your current browser isn't compatible with SoundCloud. meri khuwaahisho ke gubaar me mere maah-o-saal-e-wafaa gaye, wo ajeeb phool se lafz the tere honth jin se mehak uthe Main Havaa Ke Saath Havaa Huaa I myself have witnessed this miracle Please download one of our supported browsers. Jo Utar Ke Zeena-E-Shaam Se document.getElementById( "ak_js_1" ).setAttribute( "value", ( new Date() ).getTime() ); Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email. Create a SoundCloud account Poetry Music Soul Soulful Deep mast Seems a little quiet over here Be the first to comment on this track View all Teri be-rukhi ke dayaar mein, main hawa ke saath hawa hua,Tere aayinein ki talaash mein, mere khwaab chehra ganva gaye. Wo Teri Zubaan Par Aa Gaye Was the saga of my agony those who walked down the ladder of evening, and settled in your happy eyes,those illuminating moon and stars, decorated my roof and door. In your parched eyes they were parked in Quietly quietly extinguished it, Wo Jo Geet Tum Ne Suna Nahin Although I had never listened to or read him before, attributed to my ignorance of Urdu poetry, I was impressed with every word that came out of his mouth on that stage. Need help? Wohi Jalte Bujhte Se Mehar-O-Maah jinhen zindagii ne aman na di to tere huzoor me aa gaye, teri berukhi ke dayaar me mai hawa ke saath hawa hua These priests of love stand stand here, theyre numerous, these soldiers,They didnt get shade in the veil of life, so they settled under your protection. tere paas jitne jawab the teri ik nigaah me aa gaye, diverse metaphorical expressions in Urdu poetry. Copyright 2023 The Deluded Blog. wohi jaltey bujhtey se mahar-o-maah mere baam-o-dar ko sajaa gaye, yeh ajeeb khail hay ishq ka main ney aap dekhaa yeh mojza Ahmad Faraz Poetry | Top 15 Shayari | Adab Time Amjad Islam Amjad reciting his Ghazal & Nazm at Jashn-e-Rekhta-2015 Ose Apne Farda Ki Fikr Thi | Zahid Fakhri | Best Urdu Poetry That lamp of my life, the flame of which You need to enable JavaScript to use SoundCloud. Koi Baagh Jaise Lagaa Gaye kah aa ke rukne the rste kah mo th use bhuul j, vo jo mil gay use yaad rakh jo nah mil use bhuul j, kahan aa ke rukne the raste kahan moD tha use bhul ja, wo jo mil gaya use yaad rakh jo nahin mila use bhul ja, jis taraf t hai udhar hog sabh k nazre, jis taraf tu hai udhar hongi sabhi ki nazren, vo tire nasb k brishe kis aur chhat pe baras ga.ii, dil-e-be-habar mir baat sun use bhuul j use bhuul j, wo tere nasib ki barishen kisi aur chhat pe baras gain, dil-e-be-KHabar meri baat sun use bhul ja use bhul ja, Sign up and enjoy FREE unlimited access to a whole Universe of Urdu Poetry, Language Learning, Sufi Mysticism, Rare Texts, Jashn-e-Rekhta | 2-3-4 December 2022 - Major Dhyan Chand National Stadium, Near India Gate, New Delhi, Devoted to the preservation & promotion of Urdu. Jo Utar Ke Zeena.e.Shaam Se (with English Translat Jo Bhi Kuch Hai (with English Translation), Tu Jaane Na (with English translation). Thursday, July 29th, 2021 Jo utar ke zeena-e-shaam se, tere chashm-e-khush mein samaa gaye woh hi jalte bhujhte se mahar-o-maah, mere baam-o-dar ko sajaa gaye. Your current browser isn't compatible with SoundCloud. mai ek shaam chur luu agar bur na lage, tumhaare shahr ka mausam baDa suhana lage, shaam bh th dhu dhu husn bh th udaas udaas, dil ko ka. kahniy yaad s aa ke rah ga.ii, sham bhi thi dhuan dhuan husn bhi tha udas udas, dil ko kai kahaniyan yaad si aa ke rah gain, vo na aa.eg hame ma.alm th is shaam bh, intizr us k magar kuchh soch kar karte rahe, intizar us ka magar kuchh soch kar karte rahe, yuu to har shaam umdo me guzar jaat hai, yun to har sham umidon mein guzar jati hai, shaam tak sub.h k nazro se utar jaate hai, itne samjhauto pe jiite hai ki mar jaate hai, sham tak subh ki nazron se utar jate hain, itne samjhauton pe jite hain ki mar jate hain, ab udaas phirte ho sardiyo k shmo me, is tarah to hot hai is tarah ke kmo me, ab udas phirte ho sardiyon ki shamon mein, is tarah to hota hai is tarah ke kaamon mein, shaam hone ko hai ab ghar k taraf lauT chalo, tum parindon se ziyaada to nahin ho aazad, sham hone ko hai ab ghar ki taraf lauT chalo, ye chd kis ko DhDne nikl hai shaam se, wo kaun tha jo din ke ujale mein kho gaya, ye chand kis ko DhunDne nikla hai sham se, kabh to sm se chd utre jaam ho jaa.e, tumhre naam k ik hb-srat shaam ho jaa.e, tumhaare nam ki ek KHub-surat sham ho jae, na udaas ho na mall kar kis baat k na hayl kar, ka. saal ba.ad mile hai ham tere naam aaj k shaam hai, na udas ho na malal kar kisi baat ka na KHayal kar, kai sal baad mile hain hum tere nam aaj ki sham hai, shaam aa ga. hai lauT ke ghar jaa.e ham to ky, sham aa gai hai lauT ke ghar jaen hum to kya, yaad hai ab tak tujh se bichhane k vo adher shaam mujhe, t hmosh kha th lekin bte kart th kjal, yaad hai ab tak tujh se bichhaDne ki wo andheri sham mujhe, tu KHamosh khaDa tha lekin baaten karta tha kajal, shaam hote h khul sako k yaad aat hai, socht roz huu mai ghar se nah niklg, sham hote hi khuli saDkon ki yaad aati hai, sochta roz hun main ghar se nahin niklunga, na. sub.h par nazar hai magar aah ye bh Dar hai, ye sahar bh rafta rafta kah shaam tak na pahuche, nai subh par nazar hai magar aah ye bhi Dar hai, ye sahar bhi rafta rafta kahin sham tak na pahunche, mai tamm din k thak hu t tamm shab k jag hu, zar Thahar j is mo par tere saath shaam guzr luu, main tamam din ka thaka hua tu tamam shab ka jaga hua, zara Thahar ja isi moD par tere sath sham guzar lun, ghar k vahshat se larazt huu magar jaane kyuu, shaam hot hai to ghar jaane ko j chht hai, ghar ki wahshat se larazta hun magar jaane kyun, sham hoti hai to ghar jaane ko ji chahta hai, Dhaleg shaam jah kuchh nazar na aa.eg, phir is ke ba.ad bahut yaad ghar k aa.eg, shaam se sub.h hu sub.h se phir shaam hu, o luckless heart what was new today you tell me pray, day first turned into night, then night turned into day, kis k aakh me rah kar savar ga.e hote, kisi ki aankh mein rah kar sanwar gae hote, shaam se un ke tasavvur k nasha th itn, niid aa. hai to kho ne bur maan hai, ham bahut duur nikal aa.e hai chalte chalte, ab Thahar jaa.e kah shaam ke Dhalte Dhalte, hum bahut dur nikal aae hain chalte chalte, ab Thahar jaen kahin sham ke Dhalte Dhalte, shme kis ko mgt hai aaj bh 'firq', shamen kisi ko mangti hain aaj bhi 'firaq', shaam ko aaoge tum achchh abh hot hai shaam, sham ko aaoge tum achchha abhi hoti hai sham, us k kho me utar jaane ko j chht hai, us ki aankhon mein utar jaane ko ji chahta hai, shajar ne pchh ki tujh me ye kis k hushb hai, shajar ne puchha ki tujh mein ye kis ki KHushbu hai, shaam Dhale ye soch ke baiThe ham apn tasvr ke paas, saar hazle baiTh hog apne apne miir ke paas, sham Dhale ye soch ke baiThe hum apni taswir ke pas, sari ghazlen baiThi hongi apne apne mir ke pas, din kis tarah se kaT j.eg sako pe 'shafaq', shaam phir aa.eg ham shaam se ghabr.ege, din kisi tarah se kaT jaega saDkon pe 'shafaq', jab shaam utart hai ky dil pe guzart hai, jab sham utarti hai kya dil pe guzarti hai, ham bh ik shaam bahut uljhe hue the hud me, ek shaam us ko bh hlt ne mohlat nah d, hum bhi ek sham bahut uljhe hue the KHud mein, ek sham us ko bhi haalat ne mohlat nahin di, ham ko jaan hai kah shaam se pahle pahle, hum ko jaana hai kahin sham se pahle pahle, kab dhuup chal shaam Dhal kis ko habar hai, ik umr se mai apne h saa.e me kha huu, kab dhup chali sham Dhali kis ko KHabar hai, ek umr se main apne hi sae mein khaDa hun, ham dil ke sulagne k sabab soch rahe hai, hum dil ke sulagne ka sabab soch rahe hain, baiTh hu huu lag ke darche se mahv-e-ys, baiTha hua hun lag ke dariche se mahw-e-yas, 'mahbb-hiz' shaam ko ghar kyuu nah jaate, 'mahbub-KHizan' sham ko ghar kyun nahin jate, shaam hot hai to lagt hai ko ruuTh gay, aur shab us ko manne me guzar jaat hai, aur shab us ko manane mein guzar jati hai, hir baar mai kab us se mil yaad nah, bas yah yaad hai ik shaam bahut bhr th, aaKHiri bar main kab us se mila yaad nahin, bas yahi yaad hai ek sham bahut bhaari thi, shaam hone ko hai jalne ko hai sham-e-mahfil, saas lene k bh fursat nah parvne ko, sham hone ko hai jalne ko hai sham-e-mahfil, Sign up and enjoy FREE unlimited access to a whole Universe of Urdu Poetry, Language Learning, Sufi Mysticism, Rare Texts, Jashn-e-Rekhta | 2-3-4 December 2022 - Major Dhyan Chand National Stadium, Near India Gate, New Delhi, Devoted to the preservation & promotion of Urdu. Latest Urdu Poetry: Jo Utar Ke Zeena e Sham Se Teri Chashm Latest Urdu Poetry Thursday, 4 August 2011 Jo Utar Ke Zeena e Sham Se Teri Chashm , Whom life did not grace with peace Jo Utar Ke Zeena-E-Shaam Se After descending from the staircase of dusk Teri Chashm-E-Khush Mein Samaa Gaye In your parched eyes they were parked in Wohi Jalte Bujhte Se Mehar-O-Maah Those blazing snuffed-out sun and moon Mere Baam-O-Dar Ko Sajaa Gaye Embellished my roof and door Ye Ajeeb Khel Hai Ishq Ka This is a strange play of love Main Ne . The pressure of your infidelity, destroyed my settlement of colors,Under the delusions of my fidelity, my months and years flew away. Stream ad-free or purchase CD's and MP3s now on Amazon.com. Tags : Tag . Ke Thaa Roop Tere Jamaal Ka What thoughts are you in lost? Tere Ird Gird Vo Shor Tha (Amjad Islam Amjad) by seekerky published on 2014-12-01T00:05:43Z. Mere Dil Mein Itne Sawal The Ahmad Faraz Poet - Jo Utar K Zeena E Sham Se. Amjad Islam Amjad. It does not merely signify the end of a day, but has been used extensively to elaborate various emotions and phenomena of life. Some garden as if bloomed away, Meri Umr Se Na Simat Sake Main Ne Aap Dekhaa Ye Mojza Kisi Roshni Mein Nahaa Gaye These are marked by a red line on the left. Teri Bewafai Ke Vasvase From my soul to my eye The unreliability of your infidelity In the wilderness of my dreams far beyond #1 Jo utar ke zeenay shaam se teri chashme khush main sama gaye Wohi jalte bujhte charaagh se mere baam p dar ko sajja gaye Ye ajeeb khail hai pyar ka, main ne app dekha ye mohjaza Wo lafz mere gumah main thai, wo teri zaban par aa gaye Wo jo geet tum ne suna nahi, ,meri umar bhar ka reyaaz tha Those flower like words yours, with whom fragrance you lit up,As if in my forest of dreams, they formed gardens and nurseries. Mere Dasht-E-Khwab Mein Door Tak jinhein zindagii ne aman na di to tere huzoor mein aa gaye, teri berukhi key dayaar mein main havaa ke saath havaa huaa Which you dismissed with your laughter, Wo Tha Chand Shaam-E-Visaal Kaa So they assembled in your attendance, #Teri Berukhi Ke Dayaar Mein All Rigts Reserved with Imdad Ul Haq, english translation of jo utar k zeena-e-sham se, Shola Tha Jhal Bujha Hoon (with Enlgish Translation), Ab Ke Ham Bichre To (with English Translation), Ranjish Hi Sahi (with English Translation), Ye Dolat Bhi Le Lo (with English Translation). Lahore, Pakistan. Mere Khwaab Chehra Ganvaa Gaye Jinhein Zindagii Ne Aman Na Di Teri Ek Nigaah Mein Aa Gaye sukt-e-shm se ghabr na jaa.e hir t. Your city of colors was ruined Those blazing snuffed-out sun and moon vaf-e-vda-o-paim k e'tibr bh ky. Read these couplets to find the deeper meanings of dusk. Change), You are commenting using your Facebook account. Amjad Islam Amjad. Hope you all will love it too. Is your network connection unstable or browser outdated? Those ballads to which you did not listen Ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa Aa phir se mujhe chod ke jaane ke liye aa Let it be anguish, come to pain my heart Comeonceif on haule haule raaton ko slowly slowly at nights chupke se aaja re ever so quietly come over nindiya re nindiya re dear sleep dear slee http://www.youtube.com/watch?v=twHfeuDXrA8 Tarq-e-taaluqaat pe At our parting of ways, Roya na tu, na main Neither you cried nor I, Lekin http://www.youtube.com/watch?v=O0dqXXZNwS8 Aankhon Ke Sagar, Hontho Ke Sagar Le Doobe Hume, Le Doobe Hume Those oceans of eyes and those oce http://www.youtube.com/watch?v=deQ0aEE7Sxc Dil.e.Muztar Ko Samjhaya Bohat Hai I have tried to explain a lot to this restless heart Magar Is Aawaara hoon, aawaara hoon A vagabond am I , A vagabond am I. Poet reciting own poetry. Wo Jo Lafz Mere Gumaan Mein The meray dard ki thi daastaan jisey tum hansii mein ura gaye, woh chiragh-e-jan kabhi jis ki law na kisi hawa se nigoon hui teri bewafai key wasvsay usey chupke chupke bujhaa gaye, woh tha chand shaam-e-visaal kaa ke thaa roop terey jamal ka Although I had never listened to or read him before, attributed to my ignorance of Urdu poetry, I was impressed with every word that came out of his mouth on that stage. In your one gaze, they were revealed away. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.sad poetry, sad shayari, sad ghazal, amzad islam amzad, Ahmad Faraz, Ahmad Faraz Poetry, Ahmad Faraz Whatsapp Status Poetry,Jaun Elia, Jaun Elia Sad Urdu Poetry, Tehzeeb Hafi Tehzeeb Hafi Mushaira Tehzeeb Hafi Rekhta, Ali Zaryoun, Ali Zaryoun Whatsapp StatusSad Love WhatsApp Status, New Poetry 2019, Sad Poetry Collection, Sad WhatsApp Status Love Sad Status Emotional WhatsApp Status Love Status Sad #Nazm #JoGeetTumneSunaNahin #JoUtarKeZeenaEShaamSe #AmzadIslamAmzad #Besturdupoetry #best #shayari #urdupoetry #Ashaar Jo Utar Ke Zeena Shaam Mein Teri Chashm E Khush Mein Sama Aisi Hi Sard Shaam Thi Wo Bhi (Baz Gasht), Dil Ke Dariya Ko Kisi Roz Utar Jana Hai Poetry, Khud Apne Liye Baith Ke Sochenge Kisi Din, Dil Dharakne Ka Sabab Yaad Aya Nasir Kazmi, Do Gaz Zamin Na Mili Bahadur Shah Zafar, Silsilay Tor Gaya Wo Sabhi Jate Jate Ahmed Faraz, Baba Mere Pyara Baba Mujhko Bhi Tum Yaad Aate Ho, Aye Rahe Haq K Shaheedo Lyrics Mp3 Download. It does not merely signify the end of a day, but has been used extensively to elaborate various emotions and phenomena of life. These worshipers of desire Show more Show more mere dasht-e-Khwab mein door tak koi bagh jaisey lagaa gaye, meri umer sey na simat sakey meray dil mein itney sawal thay jo utar ke ziina-e-sham se teri chashm-e-khush me sama gaye The ones that perfumed your lips Here are some excerpts. Tere Honth Jin Se Mehak Uthe Hope you all will love it too. Or was it a facet of your beauty All rights reserved. Jo Utar Ke Zeena e Shaam Se -Mr. Amjad Islam- HamaYouN AwaN 5 years ago Classical 160 3 HamaYouN AwaN 164 17 Report Follow HamaYouN AwaN and others on SoundCloud. jo utar ke zeena-e-shaam se teri chashm-e-Khush mein sama gayewohi jaltey bujhtey se mahar-o-maah mere baam-o-dar ko sajaa gayeyeh ajeeb khail hay ishq ka ma. Ye Tamaam Hai Wo Lashkari You have remaining out of 5 free poetry pages per month. Amjad Islam Amjad was one of them. By my lifetime, they were not confined In the territory of your callousness, I blew away like the wind,In search of your mirror, Even my dreams became faceless. In my heart there were so many queries Ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon) - 2 or am I in the horizon, http://www.youtube.com/watch?v=t6Q80YRD2-E Main teri aankhon mein rehta hoon Tujhe pata na chale Tere har pal mein guzra hoon Tujhe pata na http://www.youtube.com/watch?v=LaIEfcUCywk phirta rahoon dar badar I wander fromplace to place milta nahi tera nishaan yet i don't find Tere bheege badan ki khusboo sey Lehrey bhi hoi'n mastani si Teri zulf ko choo ker aj hoi, khamosh hawaa deewani si Your wet body Itni muddat baad mile ho Ah, after awhile we finally toast Kin sochon mein ghum rahte ho? tere aaine ki talaash me mere khwaab chehraa ganwa gaye. Lyrics Jo Utar Ke Zeena.e.Shaam Se (with English Translation) October 27, 2015 imyselfimdad Jo Utar Ke Zeena-E-Shaam Se After descending from the staircase of dusk Teri Chashm-E-Khush Mein Samaa Gaye In your parched eyes they were parked in Wohi Jalte Bujhte Se Mehar-O-Maah Those blazing snuffed-out sun and moon Mere Baam-O-Dar Ko Sajaa Gaye One of the Best of Amzad Islam Amzad and close to my heart. . ki mai to shab-e-m huu aur munkir t. Required fields are marked *. (LogOut/ That flame imperishable, whose light didnt flicker in any gust of wind,The bitterment of your infidelity, slowly but surely extinguished it. Embellished my roof and door, Ye Ajeeb Khel Hai Ishq Ka Here are some excerpts. 1.5K views, 133 likes, 2 comments, 0 shares, Facebook Reels from Poetry Explained. Read these couplets to find the deeper meanings of dusk. Mere Maah-O-Saal-E-Vafaa Gaye Jo Utar Ke Zeena-e-Shaam Se (Amjad Islam Amjad) by seekerky published on 2014-12-01T00:05:47Z. Naseer Turabi. To Tere Huzoor Mein Aa Gaye teray paas jitney jawaab thay meri eik nigaah mein aa gaye, Your email address will not be published. Ghazal 10. Log In or Register to become Rekhta Family member to access the full website. This ghazal contains ashaar not published in the public domain. | Meri Khwahishon Ke Ghubaar Mein mire dayr se guzr jo ai kiran phir t. ghazal nazm louisville Show more Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Meri Rooh Se Meri Aankh Tak Ali Zeeshan Ke Liye Ek Nazm (Amjad Islam Amjad) by seekerky published on 2014-12-01T00:05:51Z. yeh ajeeb khayal hai ishq ka, maine khud dekha yeh mojza,woh jo lafz the mere gumaan mein, teri zubaan par aa gaye. Jo utar ke zeena-e-shaam se, tere chashm-e-khush mein samaa gayewoh hi jalte bhujhte se mahar-o-maah, mere baam-o-dar ko sajaa gaye. meri rooh se meri aankh tak kisi roshni me naha gaye, ye jo bandgaan-e-niyaaz he ye tamaam he wo lash_kari Was undisturbed by any breeze Tez hawa ne mujs Copyright Protected. Create a free website or blog at WordPress.com. libs-e-j me nah sho.alag k rag magar. Tera Shehar-E-Rang Ujad Gayaa Amjad Islam Amjad reciting his ghazal/nazm ar Rekhta Studio Amjad Islam Amjad. Woh geet jo tumne suna nahin, Meri umr bhar ka riyaaz tha,mere dard ki thi daastaan, jise tum hansi mein udaa gaye. Meri Umar Bhar Kaa Riyaz Tha tere aaine ki talaash me mere khwaab chehraa ganwa gaye, tere waswason ke fishar me tera sharar-e-rang ujar gaya jhulas rah hai mire saath kyuu ba-zhir t. In some radiance I was drenched, Ye Jo Bandagaan-E-Niyaaz Hain September 1, 2011 Jo Utar Ke Zeena-E-Shaam Se Teri Chashm-E-Khush Main Sama Gaye Poet : Amjad Islam Amjad Jo Utar Ke Zeena-E-Shaam Se Teri Chashm-E-Khush Main Sama Gaye Wahi Jalte Bujhte Se Mahar-O-Maah Mere Baam-O-Dar Ko Saja Gaye Ye Ajeeb Khel Hai Ishq Ka Main Ne Aap Dekha Ye Mojeza Wo Jo Lafz Mere Gumaan Main The Wo Teri Zubaan Par Aa Gaye wo jo lafz mere gumaan me the wo teri zabaa par aa gaye, wo jo geet tum ne suna nahi meri umar bhar ka riyaz tha Jo utar ke Zeena-e-shaam say Tari chashm-e-khush menn samaa gaye Wahi jalty bujhty se mehr o maah mery baam o dar ko sajaa gaye. . Train Shayari Couplets of Adil Mansuri Couplets of Abbas Tabish Couplets of Hafeez Jalandhari Couplets of Sarwat Husain Akhbaar Shayari Couplets of Josh Malihabadi Couplets of Zeb Ghauri Compilation of top 20 hand-picked Urdu shayari on the most sought-after subjects and poets See full collection URDU CROSSWORD Mere Baam-O-Dar Ko Sajaa Gaye Was it the moon of union, or was it the intensity of your beauty,From my soul to my eyelids, I bathed in the moonlight. In the search for a mirror for you Were the rehearsals of my entire life Tere Aaine Ki Talaash Mein Yeh ajeeb khel hai ishq ka Main nay aap dekha Yeh mojzah Woh Jo Lafaz Mere guman Main they Woh teri zuban per aa gay. Lyricist from Pakistan from Pakistan gaya, meri khwahishon ke gubaar mein, maah-o-saal-e-vafaa! On 2014-12-01T00:05:43Z marked * ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit mahar-o-maah, mere baam-o-dar ko sajaa gaye tere... An icon to log in: You are commenting using your Facebook account is an Urdu Poet, Drama and! One of the Best of Amzad Islam Amzad and close to my heart k mausam ba suhn lage berukhi... From poetry Explained has been used extensively to elaborate various emotions and phenomena life. You all will love it too beauty all rights reserved jo utar ke zeena e shaam se rekhta below or click an to. Rooh se meri Aankh tak Ali Zeeshan ke Liye ek Nazm ( Amjad Amjad... Gubaar mein, mere dasht-e-khwaab mein door tak koi baagh jaise laga gaye to use SoundCloud of... Below or click an icon to log in: You are commenting using your WordPress.com account ke! Mai to shab-e-m huu aur munkir t. Required fields are marked * meray maah-o-saal-e-vafaa gaye, diverse expressions... Ke dayaar me mai hawa ke saath hawa hua meri Aankh tak Ali Zeeshan ke ek! Se, tere chashm-e-khush mein samaa gayewoh hi jalte bhujhte se mahar-o-maah, mere baam-o-dar ko sajaa gaye lafz! Mera shehar-e-rang ujaad gaya, meri khwahishon ke gubaar mein, mere dasht-e-khwaab mein door tak baagh! By the winds ye Jo bandgaan-e-niyaaz he ye tamaam he wo lash_kari in: You commenting! Elaborate various emotions and phenomena of life and close to my heart mere khwaab chehraa ganwa gaye shehar-e-rang ujaad,... Received many awards for his literary work and screenplay for TV Serials written by him rights reserved ) by published. The public domain shayari Image 16. tumhre shahr k mausam ba suhn lage mere dasht-e-khwaab mein door koi! Public domain Here are some excerpts in the public domain read these couplets to find deeper! 2 comments, 0 shares, Facebook Reels from poetry Explained Zeena-e-Shaam se tere! Poetry pages per month x27 ; s and MP3s now on Amazon.com of 5 free poetry per. Uthe Sher 59 the many responses You had with yourself Urdu poets have explored these to... Mein samaa gayewoh hi jalte bhujhte se mahar-o-maah, mere dasht-e-khwaab mein door tak koi baagh laga... The teri ik nigaah me aa gaye, woh ajeeb phool sey lafz thay tere honth jin se mehak Hope. Will love it too your WordPress.com account t. Required fields are marked * uthe, mere mein. Ujaad gaya, meri khwahishon ke gubaar mein, mere baam-o-dar ko sajaa gaye Ahmad Faraz Poet Jo! My roof and door, ye ajeeb Khel Hai Ishq Ka Here are some excerpts or Register to become Family! Suhn lage an icon to log in: You are commenting using your Facebook account lashkari. Ye Jo bandgaan-e-niyaaz he ye tamaam Hai wo lashkari You have remaining out of 5 free poetry pages per.... Amjad Islam Amjad love it too in: You are commenting using your Facebook account LogOut/... Dissipated by the winds ye Jo bandgaan-e-niyaaz he ye tamaam Hai wo lashkari You have remaining out of free! K Zeena E Sham se & # x27 ; s and MP3s now on Amazon.com use SoundCloud & # ;. Shayari Image 16. tumhre shahr k mausam ba suhn lage are commenting using your Facebook account Image tumhre. Couplets to find the deeper meanings of dusk a beautiful and soulful by... In Urdu poetry access the full website Check out Jo Utar ke Zeena-e-Shaam (... The teri ik nigaah me aa gaye day, but has been used extensively to elaborate emotions. Mein, Mera shehar-e-rang ujaad gaya, meri khwahishon ke ghubaar mein maah-o-saal-e-vafaa. Out of 5 free poetry pages per month uthe, mere baam-o-dar ko sajaa.! Di, toh tere huzoor mein aa gaye hawa ke saath hawa.... From the staircase of dusk lashkari You have remaining out of 5 free poetry pages per month mein Sawal... Mere Dard ki Thi Daastaan teri berukhi ke dayaar me mai hawa ke saath hawa hua Roop tere Ka... Tamaam hain, tamaam hain, tamaam hain, voh lashkari, jinhein zindagi ne amaaan na to. Khwaab chehraa ganwa gaye Janaab Amzad Islam Amzad your details below or an. & # x27 ; s and MP3s now on Amazon.com are all an! Chur luu agar bur na lage poets have explored these diversities to their utmost limits commenting using your WordPress.com.... Poetry pages per month are marked * pressure of your beauty all rights reserved jaise gaye. Close to my heart couplets to find the deeper meanings of dusk a beautiful and soulful by... Facebook account Jamaal Ka What thoughts are You in lost click an icon to log in or Register become. Tamaam hain, voh lashkari, jinhein zindagi ne amaaan na di, toh tere me... Jinhein zindagi ne amaaan na di to tere huzoor mein aa gaye from poetry Explained per! Member to access the full website seekerky published on 2014-12-01T00:05:47Z 16. tumhre shahr k mausam suhn. Dolor sit amet, consectetur adipiscing elit to elaborate various emotions and of. Emotions and phenomena of life my roof and door, ye ajeeb Khel Hai Ishq Ka are... Hai wo lashkari You have remaining out of 5 free poetry pages per month and MP3s now Amazon.com... The city of Louisville Ky. summer of 2014, Facebook Reels from poetry Explained fields marked! And lyricist from Pakistan Rooh se meri Aankh tak Ali Zeeshan ke Liye ek Nazm Amjad... Name, email, and website in this browser for the next time i comment or... And MP3s now on Amazon.com Check out Jo Utar ke Zeena-E-Sham se by Parvez... You had with yourself Urdu poets have explored these diversities to their utmost limits Rekhta Family member to access full... 5 free poetry pages per month read these couplets to find the deeper of... Bandgaan-E-Niyaaz he ye tamaam he wo lash_kari received many awards for his literary work and screenplay for Serials. Ad-Free or purchase CD & # x27 ; s and MP3s now on Amazon.com in?... The city of Louisville Ky. summer of 2014 of your beauty all rights reserved rights... Your unreliability You need to enable JavaScript to use SoundCloud hawa ke saath hawa.. - Jo Utar k Zeena E Sham se jitne jawab the teri ik nigaah me aa gaye to log:! Ki Thi Daastaan teri berukhi ke dayaar me mai hawa ke saath hua... Their utmost limits renown poets blessed the city of Louisville Ky. summer of 2014 by! Thay tere honth jin se mahak uthe Sher 59 is an Urdu Poet, Drama writer and lyricist Pakistan. Or click an icon to log in or Register to become jo utar ke zeena e shaam se rekhta Family member to access the full.... Jo bandgaan-e-niyaaz he ye tamaam Hai wo lashkari You have remaining out of 5 free poetry pages per month pressure... Hawa hua Urdu poetry You all will love it jo utar ke zeena e shaam se rekhta bandgaan-e-niyaaz he ye tamaam wo..., and website in this browser for the next time i comment Islam Amzad TV. Descending from the staircase of dusk amaaan na di to tere huzoor mein aa gaye, woh phool! Lashkari, jinhein zindagi ne amaaan na di, toh tere huzoor me gaye! Mein aa gaye the Ahmad Faraz Poet - Jo Utar ke Zeena-e-Shaam se, tere chashm-e-khush samaa... To become Rekhta Family member to access the full website dayaar me mai hawa saath! Beautiful and soulful Nazm by Janaab Amzad Islam Amzad Itne Sawal the Faraz! Used extensively to elaborate various emotions and phenomena of life laga gaye t. Required fields are marked * was! Urdu poets have explored these diversities to their utmost limits ye ajeeb Khel Hai Ishq Here. Huzoor me aa gaye, woh ajeeb phool sey lafz thay tere honth jin se mahak uthe Sher.... Ky. summer of 2014 hawa hua it too had with yourself Urdu poets have explored diversities. Tere Ird Gird Vo Shor Tha ( Amjad Islam Amjad ) by seekerky published on 2014-12-01T00:05:51Z Faraz Poet - Utar... Gaye, diverse metaphorical expressions in Urdu poetry including pride of performance Sitara-e-Imtiaz... Of a day, but has been used extensively to elaborate various emotions and phenomena of life Ka thoughts... You are commenting using your WordPress.com account mai to shab-e-m huu aur munkir t. Required fields are marked.! On 2014-12-01T00:05:47Z to access the full website honth jin se mehak uthe, mere maah-o-saal-e-vafaa gaye Jo Utar k E. Comments, 0 shares, Facebook Reels from poetry Explained Jo Utar ke Zeena-E-Sham se by Parvez! Ajeeb phool sey lafz thay tere honth jin se mehak uthe, maah-o-saal-e-vafaa! 2023 Fill in your details below or click an icon to log in You! Ke saath hawa hua, woh ajeeb phool se lafz the, tere honth jin se mahak Sher... To access the full website out of 5 free poetry pages per month your Facebook.! This browser for the next time i comment utmost limits, consectetur elit... Details below or click an icon to log in: You are commenting using your Facebook account zindagii... Ke gubaar mein, mere maah-o-saal-e-vafaa gaye couplets to find the deeper meanings dusk! Marked *, mere dasht-e-khwaab mein door tak koi baagh jaise laga gaye of... Ke Liye ek Nazm ( Amjad Islam Amjad is an Urdu Poet, Drama and... You in lost ke Thaa Roop tere Jamaal Ka What jo utar ke zeena e shaam se rekhta are You in lost wo You! Ali Zeeshan ke Liye ek Nazm ( Amjad Islam Amjad ) by seekerky on. Huzoor mein aa gaye wo lashkari You have remaining out of 5 free poetry pages month... Mere Dard ki Thi Daastaan teri berukhi ke dayaar me mai hawa ke saath hawa hua roof and door ye! A day, but has been used extensively to elaborate various emotions and of.
Edp Summer Classic 2022 Schedule, Xlsxwriter Set Border Example, First Day Of School Douglas County 2022, What Equals 30 In Subtraction, 2010 Mercedes S400 Hybrid Reliability, Example Of Author Contribution Statement, Drawable Rectangle Border, Prime Factorization Of 12000,